Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı شروط الحل

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça شروط الحل

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • - Les conditions de dissolution volontaire de l'association et les règles relatives à sa liquidation et à l'achèvement de ses opérations;
    شروط حل الجمعية حلا اختياريا وقواعد تصفيتها ومصير أعمالها.
  • L'Iran a toujours été disposé à mener des négociations sans condition et dans les délais fixés en vue de parvenir à une solution mutuellement acceptable.
    إن إيران كانت مستعدة دائما للمفاوضات ضمن إطار زمني محدد وبدون شروط بغية إيجاد حل مقبول لدى الأطراف.
  • À cette fin, il importe de promouvoir l'acceptation de la juridiction obligatoire de la Cour internationale de Justice, et l'insertion dans les traités internationaux de dispositions prévoyant le renvoi à la Cour ou à un autre tribunal de tout différend pouvant découler de l'application ou de l'interprétation de ces traités ».
    ولذلك فإنه من المهم الدعوة إلى قبول الاختصاص الإلزامي لمحكمة العدل الدولية، والدعوة إلى إدراج شروط الحل السلمي للمنازعات في المعـاهـدات الدولية والتي تحيل المنازعات التي يمكن أن تـثـور بسبب تطبيقها أو تفسيرها إلى المحكمة أو إلى هيئة قضائيــة دولية أخرى“.
  • Ce nouveau paragraphe 6 et le paragraphe 2 modifié permettraient, pris ensemble, de résoudre également le problème des clauses FIO(S).
    وبالتالي فإن الفقرة الجديدة 11 (6) والفقرة المعدلة 14 (2) يمكنهما معا حل مشكلة شروط تخليص أجرة التحميل والتفريغ (والتستيف) كذلك.
  • Les critères sont classés en deux catégories: les premiers sont les processus permettant de déterminer que des solutions durables ont été mises en place, les seconds sont les conditions caractéristiques d'une solution durable au déplacement.
    وتتكون المعايير من شطرين، يتناول الأول العمليات التي يُحدد من خلالها أن ثمة حلولاً دائمة قد تحققت، ويستعرض الثاني الشروط التي يتّسم بها الحل الدائم للتشرد.
  • Le Comité note que le Code de procédure pénale de Slovénie consacre un chapitre spécial à l'extradition (art. 521 à 536) et aux procédures individuelles, comme il est expliqué à la page 11 du premier rapport.
    وتشير اللجنة في هذا الشأن إلى أن قانون الإجراءات الجنائية في سلوفينيا يخصص فصلا لمسألة تسليم المجرمين (المواد من 521 إلى 536) بغية استشراف حل لمسألتي شروط التسليم والدعاوى الفردية، حسبما جاء في التقرير الأول في الصفحات من 12 إلى 14.